说明:收录25万 73个行业的国家标准 支持批量下载
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
联系我们
问题反馈
文件分类
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 01.040.03 A 14 GB 中华人民共和国国家标准 GB/T 17693.2—1999 法语 外语地名汉字译写导则 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese- French 1999-03-04发布 1999-09-01实施 国家质量技术监督局发布 GB/T17693.2—1999 目 次 前言.…. III 范围 2定义 3总则 细则 5法汉音译表 附录A(标准的附录)法语地名常用通名和常用词汇译写表 附录B(标准的附录)法语常用人名译写表 11 GB/T 17693.2—1999 前言 法语地名汉字译写标准化是地名标准化的重要内容。为了实现地名汉字译写的统一和规范,促进 国内外科学文化的交流,特制定本标准。 本标准是在民政部、国家测绘局制定的《法语地名汉字译写规则》基础上修订而成的。 《外语地名汉字译写导则》系列国家标准包括以下部分: 第1部分:英语; 第2部分:法语; 第3部分:德语; 第4部分:俄语; 第5部分:西班牙语; 第6部分:阿拉伯语; .... 本标准是第2部分:法语。 本标准的附录A、附录B都是标准的附录 本标准实施之日起,原《法语地名汉字译写规则》自行废止。 本标准由中华人民共和国民政部提出。 本标准由全国地名标准化技术委员会归口。 本标准由民政部地名研究所负责起草,国家测绘局地名研究所、中国地图出版社、新华社参考新闻 编辑部、总参谋部测绘局参加起草 本标准主要起草人:邢维琳、王际桐、李纯、王珂、李崇岭、张燕玲、白文祥。 本标准由全国地名标准化技术委员会负责解释。 II
GB-T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语
文档预览
中文文档
20 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
0 收藏
3.0分
赞助2元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共20页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2元下载
本文档由 思安 于
2023-02-09 17:30:32
上传分享
举报
下载
原文档
(2.4 MB)
分享
友情链接
T-ACEF 110—2023 公民绿色低碳行为温室气体减排量化指南 行:机动车停驶.pdf
GB-T 12771-2019 流体输送用不锈钢焊接钢管.pdf
GB-T 18354-2021 物流术语.pdf
T-CNAEC 1304—2022 民用建筑无障碍设施评价标准.pdf
ISO TR 17987-5-2016.pdf
奇安信 数据泄露典型判例分析报告 2019.pdf
GB-T 22483-2008 中国山脉山峰名称代码.pdf
GB-T 3730.1-2022 汽车、挂车及汽车列车的术语和定义 第1部分:类型.pdf
GB-T 24560-2009 电解、电镀设备节能监测.pdf
GB-T 42753-2023 实时荧光定量PCR仪性能评价通则.pdf
SY-T 6540-2021 钻井液完井液损害油层室内评价方法.pdf
GB-T 14982-2008 粘土质耐火泥浆.pdf
GB-T 18488.2-2015 电动汽车用驱动电机系统 第2部分:试验方法.pdf
等保三级-安全管理-系统运维管理.doc
蚂蚁集团王维强:大模型安全的探索与实践分享-大模型安全的“快”与“慢”.pdf
GB-T 41338-2022 增材制造用钨及钨合金粉.pdf
GB-T 51314-2018 数据中心基础设施运行维护标准.pdf
GB-T 32064-2015 建筑用材料导热系数和热扩散系数瞬态平面热源测试法.pdf
GB-T 31200-2014 电梯、自动扶梯和自动人行道乘用图形标志及其使用导则.pdf
GB 18384-2020 电动汽车安全要求.pdf
交流群
-->
1
/
3
20
评价文档
赞助2元 点击下载(2.4 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。