说明:收录25万 73个行业的国家标准 支持批量下载
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
联系我们
问题反馈
文件分类
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 17.160 J 04 GB 中华人民共和国国家标准 GB/T30173.1—2013/IS02017-1:2005 机械振动与冲击 弹性安装系统 第1部分:用于交换的隔振系统 的技术信息 Mechanical vibration and shock-resilient mounting systems- Part 1:Technical information to be exchanged for the application of isolation systems (ISO2017-1:2005,IDT) 2013-12-17发布 2014-10-01实施 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 发布 中国国家标准化管理委员会 GB/T30173.1—2013/ISO2017-1:2005 目 次 前言 引言 范围 2 规范性引用文件 3 术语和定义 隔振的目的(隔离机械系统的原因) 隔振的对象 5.1振源隔离 5.2 受振体的隔振 6隔振的适用性(隔离结构或机械系统的时机) 振动状态的测量与评价 8 选择隔振系统的信息 9 振源或受振体的制造商需要提供的信息 9.1 概述 9.2 机器振源制造商需要提供的信息 9.3 受振体制造商需要提供的信息 10 用户需要提供的信息 10.1 振源用户提供的信息 10.2 受振体的用户需要提供的信息· 11隔振装置供应商需要提供的信息. 11.1 隔振装置的技术参数 11.2 动态性能 11.3 耐久性· 11.4 环境条件 11.5 维护要求 12 隔振性能验证指南 附录A(资料性附录) 隔振原理 A.1 目的 A.2 弹簧 A.3 阻尼器 A.4 弹簧与阻尼器的组合 A.5 主动隔振器 参考文献 15
GB-T 30173.1-2013 机械振动与冲击 弹性安装系统 第1部分:用于交换的隔振系统的技术信息
文档预览
中文文档
20 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助2元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共20页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2元下载
本文档由 人生无常 于
2024-05-19 23:59:27
上传分享
举报
下载
原文档
(3.0 MB)
分享
友情链接
DB21-T 1342—2021 建筑工程文件编制归档规程 辽宁省.pdf
GB-T 28507-2012 互联网文本语音展现通用描述规范.pdf
TTAF 180.4—2023 小程序个人信息保护规范 第4部分:全生命周期.pdf
数说安全 2022年数据安全市场报告.pdf
GB-Z 41288-2022 信息安全技术 重要工业控制系统网络安全防护导则.pdf
YD-T 4042.4-2022 智慧化工园区大数据平台 第4部分:平台运维管理技术要求.pdf
GB-T 21054-2023 信息安全技术 公钥基础设施 PKI系统安全测评方法.pdf
GB-T 38309-2019 火灾烟气流毒性组分测试 FTIR分析火灾烟气中气体组分的指南.pdf
专利 一种轴承质量检测装置及方法.PDF
信通院 金融级数据库容灾备份技术报告-2021年.pdf
GB-T 14617.1-2012 陆地移动业务和固定业务传播特性 第1部分:陆地移动业务传播特性.pdf
网络与信息安全系统事件应急预案.doc
T-CI 292—2024 医疗健康大数据安全要求.pdf
DB34-T 3074-2017 电子政务外网 IPv4 地址规范 安徽省.pdf
DB5101-T 117—2021 医药化工企业安全管理规范 成都市.pdf
ISO IEC 5394 2024 Information technology — Criteria for concept systems.pdf
T-CES 177—2022 磷酸铁锂电池储能舱早期安全预警系统技术规范.pdf
GB-T 38647.2-2020 信息技术 安全技术 匿名数字签名 第2部分:采用群组公钥的机制.pdf
GB-T 40349-2021 家用和类似用途电器专用WLAN通信模块技术规范.pdf
GB-T 42449-2023 系统与软件工程 功能规模测量 IFPUG方法.pdf
交流群
-->
1
/
3
20
评价文档
赞助2元 点击下载(3.0 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。